maybe, til death do YOU part, for consistency. I see you took the possessive route, like toddlers who cannot share their toys, the downfall of divorce is dividing them up.
:) I only put ‘us’ because I imagine it as one of the couple speaking, which would make it us. It would be easier to put across who is speaking if it was in another language I suppose because in English there’s no difference between singular ‘you’ and plural ’you’… But I like your divorce interpretation
ElshaHawk (LoA)
There is a light and it never goes out :)
ElshaHawk (LoA)
There is a light and it never goes out :)