The first comment translates, “Softly, softly, pious orphan,” and is a vague literary allusion.
The later comment translates, “Kiss in honor…or forced sex?” That’s a bit of a rough translation, as both terms have meaning behind the literal, but it’s basically a fancy way of asking if she’s going to submit or if it’s going to be ugly.
THX 0477
ElshaHawk (LoA)
THX 0477