this is a mix of old and new.. the kerosene, and the drums and fire, and it’s kind of sad to see the statues melt.. but if that was their fate.. one thing about the statues, is it supposed to be a shock that they burned, or are we supposed to anticipate their demise? I think you kind of eased us into the fire, and you could get a stronger reaction from your readers. Also I’d like to know what the dokkaebis is, what they look like, and again, sorry if you explained that in the first one that didn’t publish well. You have a nice story idea here, just tweak the presentation.
The original draft was written in Korean and 1:00 a.m. and the translation was done in 20 minutes, so yeah, it’s a little raw and hurried. Thanks for the pointers!
I (think I) meant the ending part to be an act of desperation, maybe even an analogy to the old traditions being destroyed by the modern world! Or something. Dokkaebis are a sort of demon-faerie-spirit-monster-god thing in Korean folklore, and most towns have rites and celebrations involving them. In the original Korean draft I used a rare name for them to make the ending more revelation-like, but in translation I just used “dokkaebi” since I assumed English speakers would find both names unfamiliar. I missed that it would affected the last scene. :p
I’ll edit this again when I have time! Need to go to class and such right now.
ElshaHawk (LoA)
Sz Park