It’s not as funny in English, since most of the sayings have been – ha ha – lost in translation, but I did my best to do it word by word. :)
I’d forgotten how much I enjoyed the use of italics as inside thoughts.. mmm, it’s like remembering ice cream again. Missed you! I do see where the jokes are lost, however, you have a great family dynamic working here. :)
Nice. The bits that have slipped away in the translation don’t seem to ruin the piece as a whole. I really like it.
Nice. The bits that have slipped away in the translation don’t seem to ruin the piece as a whole.
I really like it.
I agree with dkscully. It might not be as good (I had the same problem… :P) but it still works!