Just ran this through Google Translate. I really like “carefully collected and burned children”.
To people who can actually read this: I was invoking my memory of the Korean modernist writers. I’ve never really written anything in my own mother tongue before, so it was kind of awkward. :\ Oh well. I hope I managed to recreate the sensation that I felt as I first read them.
Should I bother translating this piece? Due to Ficly’s way of counting letters, the translation of this piece will be several stories long. And such.
Sz Park
gĀ²LaPianistaIrlandesa
Sz Park
Sz Park
StudMuffin (LoA)