I don’t see silliness here, playfulness, creativity, in the moment, yes. It’s not just rhyme for rhyme’s sake you’re saying some poignant things using that particular language device. Where you say ‘wondering’ and not ‘wandering’ is a great example of saying what you mean and not letting the rhyme dictate the poem. Great mix of perfect and imperfect rhyme. You have the skill. Great job.
I have to ask, did you mean ‘wandering’? It works either way, in fact, maybe better the way it is because I think of both words when I read ‘wondering’ whereas I wouldn’t think of ‘wondering’ if ‘wandering’ was there. I swear that makes sense.
Wow Tad- I am humbled at your commentary. Thank You for seeing the worth and meaning here. That validation means a lot. As for the word wondering vs Wandering- my initial idea was as it is- but I see that with the next line “back to the past” – wandering would work as well- it’s one of those rhymes that the meaning can continue from the first thought then change the word/meaning with the next thought even though the word is not by definition- the actual one- does that make sense- I mean- I guess I could have written it " Gotta stop pondering my mind from wondering/wandering Back to the past.." But I think as it stands it allows the reader to actually do it themselves. I hope that makes sense